Disassembler

Artificial intelligence is no match for natural stupidity.

Programování

ORO WebService - Testovací tragikomedie


Před půl rokem jsem v článku o podepisování XML SHA256 hashi v .NET psal o jakési oznamovací povinnosti podle zákona pro značení lihu. Celní správa se naštěstí pohybuje již v jednadvacátém století, takže většinu záležitostí je s ní možno řešit skrze různá webová rozhraní a webové služby. To jsem ale tak úplně netušil, že psát aplikaci podle jejích specifikací bude takové drama.

číst dále… žádný komentář

Kritické chyby v kryptografických knihovnách


Neštěstí nechodí nikdy samo. I tak by se dalo popsat dění okolo SSL a TLS knihoven v minulých čtrnácti dnech. Nejprve se linuxáci smáli jablíčkářům, že TLS/SSL implementace v jejich iOS obsahuje chybu umožňující podvržení certifikátu a man-in-the-middle útok. O necelých čtrnáct dní později si pak zúčastněné strany vinou podobného bugu v GnuTLS knihovně vyměnily role.

číst dále… žádný komentář

Podepisování XML SHA256 hashi v .NET


.NET mám docela rád a obecně jej považuji za poměrně kvalitní platformu, na které se dá napsat ledacos a která se mi zdá daleko méně overengineered než třeba Java. I přesto se jí jednou za čas povede vyběhnout na mě s nějakou chuťovkou, nad jejímž řešením strávím celý den a zopakuju si u toho svou zásobu invektiv několikrát dokola.

číst dále… 3 komentáře

Regulární výraz pro validaci domén


Upgraduju si tu svoje rozhraní pro webovou administraci e-mailových schránek, aliasů a dalších nesmyslů spjatých s pořádným e-mailovým serverem. Je to jeden z mých „pet projectů“, takže si s ním pořádně hraju a mazlím a vypiplávám k dokonalosti. Jelikož by mělo být skrze rozhraní možno přidávat i domény serverem obsluhované, a ze svých zkušeností z předchozích mnoha let vím, že uživatelé jsou to vstupního chlívku napsat cokoliv, potřebuju pořádný regulární výraz pro validaci.

číst dále… žádný komentář

Převod českého textu z UTF-8 do ASCII


Když jsem byl ještě malé admiňátko, které se učilo PHP, zjistil jsem, že docela často potřebuju převádět český text s diakritikou do podoby, která by byla více přátelská k nejrůznějším technologiím. I přesto, že Unicode je tu s námi už více než 20 let, všelijaké handly, pretty URL a URL vůbec, jména souborů a další věci tak nějak nemají rády, když se do nich tahají neanglické znaky. A když už takové znaky náhodou snesou, martýrium začne v okamžiku, kdy je chcete přestěhovat do jiného prostředí.

číst dále… 1 komentář